Make do

Page 2 of 2 | Previous page

  1. J G Richardson:

    “Make do” may also be a near-translation from its French equivalent, “faire avec”. “Faire” is “to make”, or the present imperative “Make!” and “avec,” meaning “with.” The expression “faire avec” is used in exactly the same senses as its English equivalent. There remains the possibility, of course, that “make do” was translated into French expression.

    Best regards, J. Richardson, Paris