Search us!

Search The Word Detective and our family of websites:

This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.

To search for a specific phrase, put it between quotation marks.

 

 

 

 

 

You do not need to be logged in to comment.

You can comment on any post without being registered on this site.

You do not need to use your real name (although it would be nice to do so) or your real email address.

All comments are, however, held for moderation, so it may take a day or two for yours to appear.

Almost all comments are approved (spam and personal abuse being the primary exceptions), but approval of a comment does not indicate agreement.

 

 

shameless pleading

Mommick / Mammock

Dear Word Detective: I grew up in eastern North Carolina. When talking to us kids, my parents frequently used the word “mommick” (meaning “to ruin,” mess up, or shred like a cat on draperies). “Stop fighting! You’re mommicking my new sofa!” I’ve never heard the word anywhere else but have always thought it useful when speaking to dogs or children. Even people who’ve never heard the word before seem to know what it means. Is it a regional word? What’s the origin? — Donna Furman.

Eastern North Carolina? Just for fun, you should tell people you’re from Southern Eastern North Carolina. Then, while they’re trying to picture how that would possibly work, you can go through their pockets. It must be nice to come from somewhere where folks use colorful dialectical terms. Where I grew up, in suburban Connecticut fifty miles from New York City, we just said “mess up” or “tear up” in such cases. Every so often my mother would use a term she’d acquired in her childhood in Ohio (such as “scunner” for “grudge,” actually a Scots dialect word). But, for the most part, if you’ve seen “Leave It to Beaver,” you’ve seen (and heard) my childhood.

So I had never encountered “mommick,” and when I popped it into the Oxford English Dictionary (OED), I discovered a number of interesting things. First off, the OED directs you from “mommick” to “mammock,” of which “mommick” is considered one of several forms (including “mommock,” “mummuck,” and “mammick”). The OED defines “mammock” as a verb to mean “to break, cut, or tear into fragments or shreds,” and as a noun to mean “a scrap or shred, a broken or torn piece.” The Dictionary of American Regional English (DARE) notes that use of the term in the US is primarily in the South, where as a noun it can also mean “a mess” and, as a verb, “to beat up.”

According to the OED, “mammock” first appeared as a noun in the early 16th century with the sense of “broken or torn piece” (“Whan mammockes was your meate, With moldy brede to eate,” circa 1529). The verb showed up about a century later, first found around 1616, in Shakespeare’s play Coriolanus (“Hee did so set his teeth, and teare it. Oh, I warrant how he mammockt it.”). Both those early examples refer to eating, and the OED offers the logical suggestion that “mammock” was onomatopoeic or “echoic” in origin, intended to mimic the sound of someone chewing something quite energetically and thoroughly. The “break, tear or mess up” senses of the verb would then be a natural extension of that literal “chew into pieces” definition.

Interestingly, the OED, in its etymological note for “mammock” as a noun, refers to the earlier English Dialect Dictionary, which, in addition to defining it as “a broken piece” or “a mess,” offers the definition “a scarecrow; a ‘guy’; an untidily or absurdly dressed person.” (The “guy” meant is an antiquated British term for a dummy or effigy, drawn from the name of Guy Fawkes, effigies of whom are still burned on Guy Fawkes Day. Google “gunpowder plot” for the details. And yes, that’s the same “guy” we use today to mean “fellow.”)

That leap from the “shred, small piece” sense of “mammock” to a meaning of “scarecrow, weird-looking person” is difficult to explain, but I have a theory. I suspect that “mammock” when used in the “scarecrow” sense is actually a completely different word, a variant of “mammet,” an archaic term for a dummy or puppet in use in the 15th century. “Mammet” is derived from the Old French “Mahomet,” a version of the name Mohammed, referring to the founder of Islam. Use of “mammet” in this sense, and earlier as a synonym for “idol,” was due to, as the OED puts it, “the common medieval Christian belief that the prophet Muhammad was worshiped as a god.” So the evolution of “mammet” would have been from “false god” to “idol” to “scarecrow, doll, puppet.” The term “mammet” is also still used in regional English dialects to mean both “baby or child” and “hateful person; weakling.”

4 comments to Mommick / Mammock

  • Kjeri Kaye

    So, is Mammock related at all to amok as in “The furious chinchilla ran amok, mammocking everything in sight including the poodle.”

  • Paul Klein

    When you say Eastern NC, do you mean Carteret County, east of Beaufort? The term was in common usage in the ’50s and ’60s when I was growing up there.

    “Honey, he mommocked it!”

  • I recently began writing a column for the Goldsboro News-Argus, NC. An article I have just composed includes the word mommick, whhich was standard fare here in eastern North Carolina when I was growing up. The word puzzles most northern and western “intruders” but the homefolks understand, “Don’t mommick it up.” It simply means don’t mess it up or screw it up.

    Sherwood ‘Owl’ Williford

  • Ray Boyce

    I am from central WV and the word mommick was used by all from the previous generation.That would be 50 and 60′s . It mean to harass pester or torment, usually refer to a child.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Please support
The Word Detective

(and see each issue
much sooner)

unclesamsmaller
by Subscribing.

If you are already a subscriber, you can find Subscriber Content here.

 

Follow us on Twitter!