Rag off the bush, to take the

Page 2 of 2 | Previous page

17 comments on this post.
  1. jl:

    well that was next to no help at all. You could simply have said that shooting the rag off the bush results in a done deal – winner done proved himself. Hemmmf.

  2. ben stone:

    …as heard said in the 1991 movie “doc hollywood” by woody harrelson’s character, hank:
    ‘well…don’t that take the rag off the bush.’

  3. Lucy:

    My grandmother used to say this and I was told that it indicates a commotion. As in a bug gust of wind or quick storm that literally takes ” the rag off the bush” where they were hanging to dry.

  4. Donald Ditzler:

    Just came across your site. There are some colorful expressions from earlier years.These may amuse you:
    1. “Comes a time when every man has to clean his own outhouse.” This refers to some distasteful task a man would rather have someone else do but can find no takers.
    2 “He lost his nut.” or “He got his nut back.” In bygone days wagon wheel nuts were individually carved out. Each wheel had it’s particular nut. Wheel nuts were often used as collateral for a debt. Until you got your nut back your wagon was useless.
    3. “Well, I suppose he is an okay guy but he relieves himself too close to the house.” This can have several amgigious meanings but implies the man has a few faults.
    Outhouses could be many yards from a dwellinge. Some men (it seemed to be more of a male thing) did not bother to make the full trip. This saying faded away when indoor plunbing came into vogue.
    The quote may indicate a man will leave a task before it is properly completed, he is lazy, or unreliable.

  5. Rock Scissors Paper (full episode) | A Way with Words:

    […] Southern idiom tear the rag off the bush has been used when scandalous relationships are revealed, but it’s also applicable to […]

  6. Curt Mease:

    When a tree or shrub is brought from the nursery, the roots with some earth are contained within burlap. I’ve always thought that taking “the rag off the bush” immediately prior to completing the planting led to a meaning of readiness to move forward with the business at hand. Obviously the ACTUAL origin seems yet to be discovered.

  7. Connie Walls:

    And yet another explanation … my mother told me that in the South at cotton picking time, one would hang a rag on a bush to signal where the next day’s picking should begin. It was an outrage if someone “tore the rag off’n the bush” because it disrupted the complete and orderly harvesting of the cotton. That’s my folks’ etymology anyhow.

  8. Caroline:

    My aunt would say, ‘There’s a rag for every bush’. She used this saying when referring to the possibility of everyone finding the right someone to marry. I would like to know the origin of this phrasing coming into use.

  9. Joseph Yates:

    An elderly and colorful neughbor lady from Texas used that expression “they were really tearin’ the rag off the bush” to mean they were creating quite a commotion…she pretty much spoke in Southern idiom, and it was always fun to listen.

  10. Libby Stone:

    A large part of my family was from the south and I still use this expression. It means someone has finally done the most stupid or outrageous thing ever.

    Tearing the rag off the bush is also not a delicate expression. Women, before sanitary napkins were invented, used to put their menstrual cloths on the bushes to dry after the washed them.

    I am close to 70 and my relatives who frequently used this expression were born from 1880 to about 1920.

  11. What does "take the rag off the bush" mean? | Aspie Writer:

    […] found two popular meanings, or I should say ways the expression is used. Nothing is every simple. From Word Detective: To “take the rag off the bush” means “to excel, to be the best or most triumphantly […]

  12. Lestrad:

    It was a great deal of help to me. It gave a credible explanation for the origin of the expression, and in doing so covered transatlantic ground and provided me with knowledge I did not have and can now meld with knowledge I do have.

    Your comment, on the other hand, was of no help whatsoever.

  13. Lestrad:

    With all due respect, your suggestion is less credible. And in the field of etymology, credibility is often the only criterion.

  14. JohnT:

    I was a bit surprised that I didn’t find reference to DeBeck’s Snuffy Smith comic character since one of Snuffy’s frequent sayings was, “Now don’t that take the rag off’en the bush.” In the context used it agreed with–as I understood it back then–another Southern definition which suggested amazement, “Now don’t that take all.”

  15. DougR:

    I’m with Libby on this. My dad used that expression a lot–he was born in 1909–but lived in Wyoming and Wisconsin mostly; I’m guessing he might have heard it from one of his grandparents in Wyoming. To the best of my recollection he used it to indicate some unforeseen complication that derails your plans, although I think he also used it in the “If that don’t beat all…” context too.

    Thanks for the blog, TWD. That phrase popped into my head and it occurred to me to google it…and here you are!

  16. Celtic lady:

    My great granny was from Ireland – she used the phrase often, and it was always used in context of “well, doesn’t that beat all.” She said her mother used it often as well, so it has extensive history in my family. She never did indicate how it came to be a phrase, other than she remembered as a little girl her brothers tying rags to bushes and trying to hit them with stones in slingshots.

  17. Stacy Sparagna:

    My Skotch-Irish parents, grandparents and great grandparents used the expression ‘taking the rag off the bush’ when adults/children were misbehaving. I’m guessing it was taken out of its original context and misused but I remember it was a very common saying in our household. My family is from South Texas (San Antonio area).

Leave a comment