Search us!

Search The Word Detective and our family of websites:

This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.

To search for a specific phrase, put it between quotation marks.

 

 

 

 

 

Comments are OPEN.

We deeply appreciate the erudition and energy of our commenters. Your comments frequently make an invaluable contribution to the story of words and phrases in everyday usage over many years.

Please note that comments are moderated, and will sometimes take a few days to appear.

 

 

shameless pleading

 

 

 

 

Long chalk

Not bloody likely.

Dear Word Detective:  In books written by English authors, I have come across the phrase “not by a long chalk.”  This seems to mean the same thing as the American “not by a long shot.”  My son thinks this may have something to do with cannon shots, while I’m trying to factor in the old racing tote boards in English betting parlors with odds posted in chalk on high and wide boards. Probably the correct answer is “None of the above.” Help! — Alix G Benson.

Well, you never know.  It might well be “all of the above.”  According to the theory of “overdetermination,” developed by Freud to explain dreams but applied to the social realm by “Loopy Louie” Althusser and others, things don’t always happen for a single reason, but for a whole bunch of reasons, any one of which would have sufficed on its own.  The universe, in other words, is really into overkill, and this makes it very hard to figure out exactly why something happens.  Personally, I have resolved this contradiction by living in rural Ohio, where absolutely nothing ever happens.

Your hunch that “not by a long chalk,”meaning “not even by a remote chance” or “not even close” (“The big fight between inflation and deflation hasn’t been won yet, not by a long chalk,” MoneyWeek, 9/09), refers to chalk marks on a board is right on the money.  The board was most likely in a pub (where scores in darts, for instance, would be tallied) and a “long chalk” was a high score (a long series of chalk strokes), a daunting and thus unlikely obstacle for an opponent to overcome.  To say that the economy, for instance, has not yet rebounded “by a long chalk” is to say that there are huge obstacles to reaching that goal and success is far from certain.

Although “not by a long chalk” is most popular in Britain, it’s not entirely unknown here in the US, and the earliest citation for the phrase in the Dictionary of American Regional English is only slightly more recent than the first example in the Oxford English Dictionary.

But Americans are far likelier to be familiar with “not by a long shot,” used in the same sense of “don’t hold your breath.”  The term “long shot” has been used since the late 18th century to mean a shot taken with a cannon or small arms from a great distance and unlikely to hit its target.  By the mid-19th century, “long shot” was being applied to anything, from race horses to election bids, unlikely to succeed (“A few long-shot winners at the New Orleans race-track,” O. Henry, 1906).

The interesting thing about “not by a long shot” is that it doesn’t really match the “behind in the score” sense of “not by a long chalk.”  Instead it seems to invoke the great distance and difficulty (and consequent unlikelihood of success) of a “long shot,” which is a bit different in sense.  Or maybe I just drink too much coffee.

One intriguing possibility is that “not by a long shot” is actually the relic of a mistake.  A discussion on the mailing list of the American Dialect Society a few years ago suggested that “not by a long shot” in the US actually arose through a mis-hearing of “not by a long chalk.”  Since “long shot” meaning “remote chance” was already a popular idiom in the US, and pub tally boards were not familiar, it would have been natural to substitute “shot” for “chalk.”

5 comments to Long chalk

  • John V

    Just referred to “long chalk” from a piece by William Rivers Pitt. Finally by the end of your article, I was hit by the line I remember from a favorite John Wayne film, BIG JAKE, where the main character, Jacob McCandles who has a huge amount of land, built a small personal empire of a ranch for his family and is a powerful and good man if a good bit on the bullish, irascible and suffer-fools-badly side, has been some considerable years away from his family and life to the point of nobody much knowing where he is… and repeatedly in the film, as situations require his return, he’s confronted by disparate people with “You? I thought you were dead!” and his response is an annoyed “Not hardly!”

  • Heather

    Thank you. That was very helpful.

  • John Holt

    Just read the expression in Jacqueline Winspear’s latest novel “A Dangerous Place” in a sentence about “physical and emotional recovery” being an editor’s error!

  • Laura p

    I definitely agree with the error theory. Its happened so often. “Step” foot instead of “set”, “butt” naked instead of “buck” and many more.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Please support
The Word Detective


unclesamsmaller
by Subscribing.

 

Follow us on Twitter!

 

 

 

Makes a great gift! Click cover for more.

400+ pages of science questions answered and explained for kids -- and adults!

FROM ALTOIDS TO ZIMA, by Evan Morris