English (on a ball, etc.)

Page 2 of 2 | Previous page

8 comments on this post.
  1. Alfredo Boeira:

    Are you sure that the French “billard” comes from “bille” (piece of wood) and not from “bille” (little ball)? Anyway, the French word for the cue stick is “queue” (tail). Would it be possible that cue derives from this last word? AGB

  2. Holg:

    And while we’re translating French: “Anglais” doesn’t mean “England” but “English”. “England” would be “Angleterre” in French.

  3. phil:

    Split those hairs, you smug jerks. “Hey, i’m gonna wake up before dawn and poo-poo someone’s work. Ooh, parlay-voo-fronsay, aren’t I cool!”

  4. Aaed Kayal:

    Also other languages is same , like arabic and hebrew , also many words in arabic and english close or same , but what came first or what is the origion , i really don’t know

  5. jc:

    where does ball derive from?

  6. DD:

    Ball comes from the Middle English, Ball, meaning spherical thing.

  7. Manutd 69:

    Billards is not pool. it is a game with 3 balls. 1 red, 1 white, and 1 white with a spot on it. Scoring is done by “Cannons” and potting the red and oppositons white ball.
    Cheers
    Dave

  8. Mike:

    Actually, parlay-voo-fronsay or Parlez-vous francais? is a question asking whether or not someone speaks french. It can also mean “you speak french”, so what you should have said, and I`ll even give you the spelling, is “Je parle le francais arent I cool?” if you wanted to make any sense whatsoever. And debating with someone is fine provded you dont become offensive or… oh wait… you did. But seriously, if someonme corrected my work for me, I would be grateful, so pipe down eh?

Leave a comment