Tilting at windmills

Page 2 of 2 | Previous page

8 comments on this post.
  1. Nikki:

    who wrote this? i’d like to quote it in an essay.

  2. Castor:

    …. “kwik-SAH-tik” in American; “kwik-soh-tik” In real English.

  3. Richard:

    I’m unsure if I ever properly thanked you, and your cats, for your help in understanding this phrase. Seems nowadays, one can type anything in and get an answer. But, you were my only reliable source back then. Thanks, very much, for being there!

  4. Suzanne:

    Brilliant, really useful response, thank you

  5. Jennifer:

    Love it! Am going to see the HD Bolshoi Ballet 4/10/16 DQ production at my local cinema and feel prepared to really appreciate it. Thanks.

  6. mzpiggie:

    Having tilted at my fair share of windmills, kudos to you for shedding light on my propensities.

  7. Jack:

    Brilliant. Admittedly, I never understood the expression, and my guesses were lame. Cheers to your pets.

  8. Sardonicus:

    @Castor,
    “kee-HOH-tay” in non-British English

Leave a comment